Párnáá kielâ ovdánem

Vuáruttuvâi – Raavâkirje vuáruvaikuttâsân já kielâ ovdánem algâmuddoid
Opas vuorovaikutukseen ja kielen kehityksen alkuvaiheisiin, inarinsaame.
Tikoteekki 2007.

Sämmilâš kielâravviittâh (Kielâravviittuv facebook-sijđo)
Kielâravviittâh lii uáivildum puoh perruid, kiäh láá perustum nanodiđ sämikielâ já maaŋgâkielâlâšvuođâ perrust.
Kielâravviittâh ana sistees Facebook-siijđoid, moos noreh ääigitásásii tiäđu kyevt- já maaŋgâkielâlâšvuođâst.
Kielâravviittuvvâst uárnejuvvoo kiiđâ já čohčuv 2018 ääigi s. 4 livevuolgâttâs, main kieđâvušeh kyevt- já maaŋgâkielâlâšvuođâ sierâ peelijd.
Kiiđâ já čoovčâ puáttee vuolgâttâsäigimudoh fádáiguin almottuvvojeh Kielâravviittuv Facebook-siijđoin.
Peerâpalvâlemmalli Laapin- haahâ ja Sämetigge.


Ráđđáás peerâ -koortah

Ráđđáás peerâ -korttâ ravviittâhahasij várás (liŋkkâ Neuvokasperhe.fi)
Suomen Sydänliitto, Yksi Elämä-terveystalkoot 2018.

Ráđđáás peerâ -korttâ škovlâlii perrui (liŋkkâ Neuvokasperhe.fi)
Suomen Sydänliitto, Yksi Elämä-terveystalkoot 2018.


Torvolâšvuotâ

Torvotááiđuh já párnáá roppâ – Tiätu, táiđu ja jurdâččemvuehi 
Turvataidot ja lapsen keho, inarinsaame.
Väestöliitto 2017.

Torvoost? Tuubdâst viehâvääldi aldakoskâvuodâst
Lapin Ensi- ja turvakoti ry, 2018.

Tieđettemkirjááš

Korttâ

Kirjemerkkâ


Paaldâst ain
Rinnallasi aina – tuutulaulu
Videolla laulu pohjoissaameksi, sanat löytyvät pohjoissaameksi ja inarinsaameksi.
Inarinsaamenkielinen käännös: Heli Aikio.
Lapin sairaanhoitopiiri Taide tavoittaa-hanke 2016-2017.